១. ស្រៈកូរ៉េ
បៀបសរសេរអក្សរកូរ៉េគឺដូចជាអក្សរខ្មែរយើងដែរគឺ៖
l ចាប់ផើ្តមសរសេរពីឆ្វេងទៅស្តាំ
l និងពីលើចុះក្រោម
នៅពេលសរសេរស្រៈដោយមិនមានពញ្ជនៈ យើងត្រូវតែថែមពញ្ជនៈ
“ㅇ” ។ ពញ្ជនៈ “ㅇ” ជាពញ្ជនៈដែលមិនមានសំលេង ឬចាត់ទុកថាគ្មាន នៅពេលដែលគ្មានពញ្ជនៈផ្សេងទៀតនៅពីមុខវា ។
l ស្រៈធម្មតា (មូលដ្ឋាន): ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ
l ស្រៈសំយោគៈ ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅖ ㅒ ㅘ ㅙ ㅝ ㅞ ㅚ ㅟ ㅢ
ស្រៈកូរ៉េ
|
របៀបសរសេរ
|
សំលេងជាខ្មែរ
|
ㅏ
|
ㅣ + -
|
អា (ា)
|
ㅓ
|
- + ㅣ
|
អ (អ៎)
|
ㅗ
|
. + __
|
អូ (ូ)
|
ㅜ
|
ㅡ + .
|
អ៊ូ (ួ)
|
ㅡ
|
ㅡ
|
អឿ (ឿ)
|
ㅣ
|
ㅣ
|
អ៊ី
|
ㅐ
|
ㅣ + - + ㅣ
|
អ៊ែ (េ) air
|
ㅔ
|
- + ㅣ + ㅣ
|
អេ (េ) every
|
ㅑ
|
ㅣ + =
|
យ៉ា (yahoo)
|
ㅕ
|
= + ㅣ
|
យ៉ (young)
|
ㅛ
|
.. + _
|
យ៉ូ (yo-yo)
|
ㅠ
|
ㅡ + ..
|
យូ ឬ យ៉ួ (you)
|
ㅘ
|
ㅗ + ㅏ
|
វ៉ា (Hawaii)
|
ㅙ
|
ㅗ + ㅐ
|
វ៉េ (weight)
|
ㅝ
|
ㅜ + ㅓ
|
វ៉ (war)
|
ㅞ
|
ㅜ + ㅔ
|
វ៉ែ (well)
|
ㅖ
|
ㅕ + ㅣ
|
យ៉េ (yellow)
|
ㅒ
|
ㅑ + ㅣ
|
យ៉េ (yes)
|
ㅢ
|
ㅡ + ㅣ
|
អឿយ
|
ㅚ
|
ㅗ + ㅣ
|
វេ (way)
|
ㅟ
|
ㅜ + ㅣ
|
វី (we)
|
២. ពញ្ជនៈកូរ៉េ (English)
ពញ្ជនៈនៃអក្សរកូរ៉េតែងតែបញ្ចេញសំលេងនៅពេលផ្សំជាមួយស្រៈ លើកលែងតែពញ្ជនៈ “ㅇ” ខណៈដែលស្ថិតនៅពីមុខគេ ។ ពញ្ជនៈនីមួយៗមានឈ្មោះផ្ទាល់របស់វា ម្យ៉ាងវិញទៀតវាក៏មានពញ្ជនៈមួយចំនួនជាពញ្ជនៈតម្រួត (ពីរពញ្ជនៈរាយបូកចូលគ្នា) ។ ចំពោះពញ្ជនៈតម្រួតឈ្មោះរបស់ត្រូវហៅដោយបន្ថែមពាក្យ “សាំង ssang” ពីមុខនៃឈ្មោះរបស់ពញ្ជនៈរាយ ។
តារាងឈ្មោះពញ្ជនៈ
| ||
ពញ្ជនៈ
|
ឈ្មោះពញ្ជនៈ
| |
ភាសាកូរ៉េ
|
ភាសាខែ្មរ
| |
ㄱ
|
기역
|
គីយ៉ក់
|
ㄴ
|
니은
|
នីអឿន
|
ㄷ
|
디귿
|
ធីគឺត
|
ㄹ
|
리을
|
រីអឿល
|
ㅁ
|
미음
|
មីអៀម
|
ㅂ
|
비읍
|
ប៊ីអឿប
|
ㅅ
|
시옷
|
ស៊ីអូត
|
ㅇ
|
이응
|
អ៊ីអឿង
|
ㅈ
|
지읒
|
ជីអឿត
|
ㅊ
|
치읓
|
ឈីអឿត
|
ㅋ
|
키읔
|
ឃីអឿក
|
ㅌ
|
티읕
|
ធីអឿត
|
ㅍ
|
피읖
|
ភីអឿប
|
ㅎ
|
히읗
|
ហ៊ីអឿត
|
ភាពប្រហែលគ្នារវាងពញ្ជនៈកូរ៉េ និងខ្មែរ
| ||
ពញ្ជនៈកូរ៉េ
|
ពញ្ជនៈខ្មែរ
|
កំណត់ចំណាំ
|
ㄱ
|
ក,គ,ហ្គ
|
ហ្គៈ នៅពេលស្ថិតនៅ
ចន្លោះស្រៈពីរ
|
ㄴ
|
ន, ណ
| |
ㄷ
|
ត,ទ,ធ,ដ,ឌ
|
ដ,ឌៈនៅពេលស្ថិតនៅ
ចន្លោះស្រៈពីរ
|
ㄹ
|
ល, រ
|
រៈ នៅពេលស្ថិតនៅ
ចន្លោះស្រៈពីរ
|
ㅁ
|
ម, ម៉
| |
ㅂ
|
ប, ព
|
បៈ នៅពេលស្ថិតនៅ
ចន្លោះស្រៈពីរ
|
ㅅ
|
ស
| |
ㅇ
|
ង
|
មិនបញ្ចេញសំលេងនៅ
ខាងមុខគេ
|
ㅈ
|
ច, ជ
| |
ㅊ
|
ឆ, ឈ
| |
ㅋ
|
ខ, ឃ
| |
ㅌ
|
ត, ថ
| |
ㅍ
|
ផ, ភ, ព
| |
ㅎ
|
ហ
| |
ㄲ
|
ក, គ
|
សំលេងលឿនជាង
ពញ្ជនៈរាយ
|
ㄸ
|
ត, ទ
| |
ㅃ
|
ព
| |
ㅆ
|
ស
| |
ㅉ
|
ច, ជ
|
៣. ការប្រកបរវាងពញ្ជនៈ និងស្រៈ
របៀបប្រកបអក្សរកូរ៉េមានភាពស្រដៀងទៅនឹងភាសាខ្មែរយើងដែរ គឺៈ
១. ពញ្ជនៈ + ស្រៈ
ជាធម្មតាពញ្ជនៈ ”ㅇ” មិនមានសំលេងទេនៅពេលវាស្ថិតនៅខាងមុខគេ ក៏ប៉ុនែ្តវានឹងត្រូវបញ្ចេញជាសំលេងដែលសើ្មទៅនឹងអក្សរ “ង”ពេលវាស្ថិតនៅខាងក្រោយគេ ។ ហេតុនេះនៅពេលវាផ្សំជាមួយស្រៈនោះ គេនឹងបញ្ចេញសំលេងត្រឹមតែស្រៈដែលវាផ្សំជាមួយប៉ុណ្ណោះ ។ ចំនែកឯពញ្ជនៈដទៃទៀតវាគេនឹងត្រូវបញ្ចេញសំលេងស្រដៀងទៅនឹងភាសាខ្មែរយើងដែរ៖ ឧ. ㄱ + ㅏ= 가 (ក + ា = កា), ㄴ + ㅏ = 나(ណ + ា = ណា), ㄷ + ㅗ = 도 (ត + ូ = តូ) ។ល។
ភាពស្រដៀងទៅនឹងភាសាខ្មែរយើងមួយទៀតគឺទីតាំងរបស់ពញ្ជនៈដែលត្រូវប្រកបគឺវាអាស្រ័យទៅតាមប្រភេទនៃស្រៈដូចជា៖ ស្រៈបញ្ឈរ, ស្រៈផ្តេក និងស្រៈផ្សំ ។
ស្រៈបញ្ឈរ
|
ពស
|
가, 너, 바, 다, 지, 네,
새, 샤, 녀, 걔, 혜
|
ស្រៈផ្តេក
|
ព
ស
|
구, 모, 느, 휴, 교,
|
ពស
ស
|
과, 줘, 죄, 귀, 돼, 쉐, 늬
|
២. ពញ្ជនៈ + ស្រៈ + ពញ្ជនៈ
គោលការណ៍នៃការប្រកបនៅតែមានភាពស្រដៀងទៅនឹងអក្សរខ្មែរយើងដដែលប៉ុនែ្តខុសពីអក្សរខែ្មរយើងត្រង់ពញ្ជនៈទី២ ដែលជាទូទៅក្នុងភាសាខែ្មរតែងតែសរសេរនៅខាងក្រោយពញ្ជនៈទី១ ចំនែកនៅក្នុងភាសាកូរ៉េវិញពញ្ជនៈទី២ត្រូវបានសរសេរនៅខាងក្រោមពញ្ជនៈទី១ ។ ឧ. កា + ក => កាក , ចំនែកជាភាសាកូរ៉េនឹងត្រូវសរសេរ៖ 가 + ㄱ => 각
សូមមើលរបៀបសរសេរក្នុងតារាងខាងក្រោម៖
១
|
ព
ស
ព
|
នៅពេលដែលស្រៈផ្តេកដូចជាៈ
ㅜ, ㅗ, ㅡ, ស្ថិតនៅចំកណ្តាល
ពញ្ជនៈពីរ ។
ឧ. 국, 물, 눈 돈, 응
|
២
|
ពស
ព
|
នៅពេលដែលស្រៈបញ្ឈរដូចជាៈ
아, 야, 어, 여, 이, 에, 애, 예, 얘 ។
ឧ. 달, 맴, 김, 밥
|
៣
|
ពស
ស
ព
|
នៅពេលដែលស្រៈផ្សំដូចជាៈ
와, 워, 외, 위, 왜, 웨, 의
ឧ. 뭘, 월, 뒷, 광
|
No comments:
Post a Comment